Aleksandr Gienis, Ksana Blanck

 
fot. Wikipedia

Polecam podcast i eseje Aleksandra Gienisa* (Radio Swoboda, "Nowaja Gazeta").

*Pisałem o nim w eseju "Piotr Wajl i Aleksandr Gienis - kronikarze Trzeciej Fali" (jest, oczywiście, na moim blogu).


Relacjonuję tu własnymi słowy dwie informacje o różnym ciężarze gatunkowym, ale obie ważne dla nas, rusycystów.

1. W przeddzień poprzedniej wojny światowej podobne dylematy  - jak dziś rusycyści - przeżywali pisarze niemieccy i germaniści. 30 listopada 1938 roku – czyli parę tygodni po wydarzeniach Nocy Kryształowej - Thomas Mann w liście z Princeton do profesor (bądźmy precyzyjni: associate professor) Anny Jacobson (Hunter College, German Department) napisał między innymi: „Droga Frau Profesor Jacobson, Pani informacja o sytuacji na German Department wywarła na mnie ogromne wrażenie […]. Że strasznymi wydarzeniami w Niemczech studentki college’u są przestraszone, rozwścieczone, pozbawione wiary w ludzkie wartości zajęć germanistycznych, że zaczęły wątpić w to, czy ma sens studiować kulturę narodu, w którym dochodzi wydawałoby się bez przeszkód do takich podłych zachowań – ja to wszystko rozumiem aż za dobrze […]”[1]. Dalej niedawny noblista konstatuje, że nie można uzasadnionej niechęci czy odrazy do reżimu przenosić jednak na wszystko, co niemieckie. Kultura nie ma z tym nic współnego. Winę za pogromy żydowskie ponoszą jedynie „rządzące elity”. Wojna pozbawiła Manna tych złudzeń. W czasie wystąpień radiowych mówił już o „niemieckiej winie”, a po kapitulacji stwierdził, że wydane w czasach Hitlera książki powinny zostać zniszczone, ponieważ są poplamione „wstydem i krwią”[2]. „[…] Prawdziwy, uczciwy język niemiecki przetrwał jedynie tam, gdzie nie posługiwali się nim naziści […]”[3]. A więc na emigracji.



[1] Т. Манн, Анне Джекобсон [w:] IdemО немцах и евреях. Статьи, речи, письма, дневники, Иерусалим 1990, с, 244.https://imwerden.de/pdf/mann_thomas_o_nemtsakh_i_evreyakh_biblioteka_aliya_145_1990__ocr.pdf. Dostęp: 3 lipca 2022 r.

[2] Zob.: А. Генис, Прецендент. Небатальная проза, „Новая газета”, №25 от 11 марта 2022, https://novayagazeta.ru/articles/2022/03/10/pretsedentDostęp: 2 lipca 2022 r.

[3] А. Генис, Прецендент. Небатальная проза, „Новая газета”, №25 от 11 марта 2022, https://novayagazeta.ru/articles/2022/03/10/pretsedentDostęp: 2 lipca 2022 r 

fot. Iriny Gienis

2. Z rozmowy Gienisa z prof. Ksaną Blanck (siostrą Siergieja Dowłatowa) dowiedziałem się między innymi, że ostatnio w dwóch księgarniach moskiewskich przeprowadzono sondę online dla młodzieży: "Najbardziej odrażająca postać literacka". Zareagowało 600 osób. 

Wyniki pozostawiam bez komentarzy:

    1. dziedziczka z "Mumu" Turgieniewa, 25%

    2. Anna Karenina, 22%

    3. Humbert Humbert, 19%

    4. Eugeniusz Oniegin, 17%

    5. Natasza Rostowa, 16% czyli 96 osób!

Война и слависты. Профессор Ксана Бланк о языке агрессора, https://www.svoboda.org/a/voyna-i-slavisty-professor-ksana-blank-o-yazyke-agressora-/31900907.html. 

Komentarze

Popularne posty